{"id":9033,"date":"2021-09-16T10:28:22","date_gmt":"2021-09-15T22:28:22","guid":{"rendered":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/?p=9033"},"modified":"2021-09-16T10:28:28","modified_gmt":"2021-09-15T22:28:28","slug":"te-wiki-o-te-reo-maori-te-reo-maori-and-matauranga-maori","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/?p=9033","title":{"rendered":"Te Wiki o Te Reo M\u0101ori: Te Reo M\u0101ori and M\u0101tauranga M\u0101ori"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"421\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/thesislink.aut.ac.nz\/wp-content\/uploads\/Facebook-cover-photo.png?resize=1024%2C421&#038;ssl=1\" alt=\"Te Wiki o Te Reo M\u0101ori poster\" class=\"wp-image-9034\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/thesislink.aut.ac.nz\/wp-content\/uploads\/Facebook-cover-photo.png?resize=1024%2C421&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/thesislink.aut.ac.nz\/wp-content\/uploads\/Facebook-cover-photo.png?resize=300%2C123&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/thesislink.aut.ac.nz\/wp-content\/uploads\/Facebook-cover-photo.png?resize=150%2C62&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/thesislink.aut.ac.nz\/wp-content\/uploads\/Facebook-cover-photo.png?resize=768%2C316&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/thesislink.aut.ac.nz\/wp-content\/uploads\/Facebook-cover-photo.png?resize=1536%2C632&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/thesislink.aut.ac.nz\/wp-content\/uploads\/Facebook-cover-photo.png?resize=2048%2C842&amp;ssl=1 2048w, https:\/\/i0.wp.com\/thesislink.aut.ac.nz\/wp-content\/uploads\/Facebook-cover-photo.png?resize=750%2C308&amp;ssl=1 750w, https:\/\/i0.wp.com\/thesislink.aut.ac.nz\/wp-content\/uploads\/Facebook-cover-photo.png?w=2340&amp;ssl=1 2340w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Ko Te Wiki o Te Reo M\u0101ori t\u0113nei. For Te Wiki o Te Reo M\u0101ori, and because it\u2019s my last week as editor of Thesislink, I thought I\u2019d share some more about my own research. As you may remember if you\u2019ve been following previous posts, my research investigated now non-M\u0101ori librarians in Aotearoa New Zealand learn about and engage with m\u0101tauranga M\u0101ori (M\u0101ori knowledge). Of all the many findings from my interviews with non-M\u0101ori librarians and focus groups with M\u0101ori librarians, Te Reo M\u0101ori came through as a key way of learning about and engaging with M\u0101ori culture and knowledge more broadly. A lot of the non-M\u0101ori I spoke to had been proactive in looking for ways to expand their cultural knowledge, and many of those chose Te Reo as a medium for that.<\/p>\n\n\n\n<p>Below is a short extract from my PhD thesis. If you would like to know more, you can find the full thesis at <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/researcharchive.vuw.ac.nz\/handle\/10063\/9167\" target=\"_blank\">researcharchive.vuw.ac.nz\/handle\/10063\/9167<\/a>. While the participants in my research were librarians, many of the findings may be applicable to engagement with M\u0101ori knowledge beyond the realm of libraries.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a>Te Reo M\u0101ori and M\u0101tauranga M\u0101ori<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>&#8220;Ko te reo te mauri o te mana M\u0101ori.<\/p>\n\n\n\n<p>The language is the core of our M\u0101ori culture and mana.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>(Sir James Henare, as quoted in Waitangi Tribunal, 2011, p. 151)<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Te reo M\u0101ori is a taonga[1]. It is the platform upon which m\u0101tauranga M\u0101ori stands, and the means by which M\u0101ori culture and identity are expressed. Without it, that identity \u2013 indeed the very existence of M\u0101ori as a distinct people \u2013 would be compromised.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>(Waitangi Tribunal, 2011, p. 154)<\/p>\n\n\n\n<p>A key issue that stood out across both interviews and focus groups was the centrality of Te Reo M\u0101ori. Te Reo M\u0101ori featured throughout discussions of m\u0101tauranga M\u0101ori in the interviews, either through formal attempts at learning the M\u0101ori language or engaging with language in other ways such as constructing a mihi or considering bilingual signage or other customer-facing materials. Te Reo also featured prominently in focus group discussions, in numerous examples of current engagement, potential future engagement, and also in terms of the Barriers faced by non-M\u0101ori who wish to learn the language.<\/p>\n\n\n\n<p>The literature confirms the important place of Indigenous languages within their cultures and knowledge systems. Zuckermann (2014) highlights the connection between language and community identity, and emphasises that language is a connection to ancestors.<\/p>\n\n\n\n<p>This is also the case in Aotearoa, with Te Reo M\u0101ori playing a vital role in the Io-matua-te-kore[2] (supreme being) version of M\u0101ori cosmogony (Love, 2004).<\/p>\n\n\n\n<p>This reflects concepts found in other languages also, for example, the Welsh proverb \u201ccenedl heb iaith, cenedl heb gallon\u201d \u2013 \u201cA nation without a language is a nation without a heart\u201d (quoted in Glyn, 2019). Language is also central to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, for example Article 13:<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Indigenous peoples have the right to revitalize, use, develop and transmit to future generations their histories, languages, oral traditions, philosophies, writing systems and literatures, and to designate and retain their own names for communities, places and persons.&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>(United Nations, 2007, p. Article 13)<\/p>\n\n\n\n<p>This literature puts a very strong emphasis on the connection between language, culture and knowledge. Because of the close relationship between libraries and librarians and Indigenous knowledge, it follows that the library profession and by extension individual librarians have a duty of care to the language at the heart of m\u0101tauranga M\u0101ori. This also ties in with the social justice orientation that a lot of librarians are inclined towards (Pateman &amp; Vincent, 2010; Samek, 2007) in that the language is in danger \u2013 UNESCO (2013) classifies Te Reo M\u0101ori as being vulnerable, although this is based on data from 2000 and speaker numbers have increased since then \u2013 and many believe it requires the non-M\u0101ori population of Aotearoa to get involved to ensure its long term survival (Stephens, 2014) which was something that was also raised by some interviewees and focus group participants. <\/p>\n\n\n\n<p>Footnotes:<\/p>\n\n\n\n<p>[1] treasure, anything prized (all definitions of M\u0101ori words are taken from <a href=\"https:\/\/maoridictionary.co.nz\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/maoridictionary.co.nz\/<\/a> unless stated otherwise)<\/p>\n\n\n\n<p>[2] There are two main creation narratives in M\u0101ori cosmogony: The separation of the Earth Mother (Papat\u016b\u0101nuku) and Sky Father (Ranginui), and the creation by a supreme being called Io. For more information, see Royal (2005b).<\/p>\n\n\n\n<p>References:<\/p>\n\n\n\n<p>Glyn, I. (2019). <em>Heart of the nation.<\/em> Retrieved from https:\/\/www.wales.com\/en-us\/about\/language\/heart-nation<\/p>\n\n\n\n<p>Love, C. (2004). <em>Extensions on Te Wheke (Working Papers No. 6-04).<\/em> Retrieved from https:\/\/repository.openpolytechnic.ac.nz\/handle\/11072\/182<\/p>\n\n\n\n<p>Pateman, J., &amp; Vincent, J. (2010). <em>Public libraries and social justice<\/em>. Farnham, UK: Ashgate.<\/p>\n\n\n\n<p>Royal, T. A. C. (2005b). M\u0101ori creation traditions. <em>Te Ara &#8211; the Encyclopedia of New Zealand.<\/em> Retrieved from https:\/\/teara.govt.nz\/en\/maori-creation-traditions\/print<\/p>\n\n\n\n<p>Samek, T. (2007). <em>Librarianship and human rights: A twenty-first century guide<\/em>. Oxford: Chandos.<\/p>\n\n\n\n<p>Stephens, M. (2014). <em>In praise of &#8230; P\u0101keh\u0101 learning and teaching te reo M\u0101ori.<\/em> Retrieved from https:\/\/sparrowhawkkarearea.com\/2014\/07\/24\/in-praise-ofpakeha-learning-and-teaching-te-reo-maori\/<\/p>\n\n\n\n<p>UNESCO. (2013). <em>UNESCO interactive atlas of the world&#8217;s languages in danger: Maori.<\/em> Retrieved from http:\/\/www.unesco.org\/languages-atlas\/en\/atlasmap\/language-id-702.html<\/p>\n\n\n\n<p>United Nations. (2007). <em>United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples<\/em>. Retrieved from https:\/\/www.un.org\/development\/desa\/indigenouspeoples\/declaration-on-the-rights-of-indigenous-peoples.html<\/p>\n\n\n\n<p>Waitangi Tribunal. (2011). <em>Ko Aotearoa T\u0113nei: Te taumata tuatahi.<\/em> Retrieved from https:\/\/forms.justice.govt.nz\/search\/Documents\/WT\/wt_DOC_68356054\/KoAotearoaTeneiTT1W.pdf<\/p>\n\n\n\n<p>Zuckermann, G. (2014). Historical and moral arguments for language reclamation. In H. Murphy, C. Buchanan, W. Nuku, &amp; B. Ngaia (Eds.), <em>Enhancing m\u0101tauranga M\u0101ori and global Indigenous knowledge<\/em> (pp. 182-195). Wellington: New Zealand Qualifications Authority.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.<\/p>\n\n\n\n<p>So how can we get involved? The great news is that there is a lot of mahi being done around AUT to help people learn the M\u0101ori language. Te Ara Poutama offers short courses for those wanting to learn Te Reo, from beginners to more advanced: <a href=\"https:\/\/www.aut.ac.nz\/study\/study-options\/maori-and-indigenous-development\/courses\/te-reo-maori-courses\">ht<\/a><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.aut.ac.nz\/study\/study-options\/maori-and-indigenous-development\/courses\/te-reo-maori-courses\" target=\"_blank\">tps:\/\/www.aut.ac.nz\/study\/study-options\/maori-and-indigenous-development\/courses\/te-reo-maori-courses<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>AUT has been involved in the design and development of two M\u0101ori language apps. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/pmc.aut.ac.nz\/pacific-media-watch\/nz-kupu-new-app-translates-objects-te-reo-m-ori-10234\" target=\"_blank\">Kupu<\/a> allows you to take photos to find the M\u0101ori words for objects. <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/news.aut.ac.nz\/news\/new-app-to-learn-te-reo-maori\" target=\"_blank\">K\u014drerorero<\/a> is a language learning app suitable for all the family. <\/p>\n\n\n\n<p>AUT\u2019s own H\u0113mi Kelly, a Lecturer in Te Ara Poutama, has published two great books for learners of Te Reo: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/librarysearch.aut.ac.nz\/vufind\/Record\/b2593842\" target=\"_blank\">A M\u0101ori Word a Day<\/a> and <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.penguin.co.nz\/books\/a-maori-phrase-a-day-9780143773412\" target=\"_blank\">A M\u0101ori Phrase a Day<\/a>. H\u0113mi also runs a Facebook group called <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.facebook.com\/groups\/263436354660573\/\" target=\"_blank\">A M\u0101ori Phrase a Day<\/a> with videos explaining aspects of Te Reo M\u0101ori.<\/p>\n\n\n\n<p>Kia kaha Te Reo M\u0101ori!<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ko Te Wiki o Te Reo M&#257;ori t&#275;nei. For Te Wiki o Te Reo M&#257;ori, and because it&rsquo;s my last week as editor of Thesislink, I thought I&rsquo;d share some [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":25783,"featured_media":9034,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[9,8],"tags":[46,172,132],"class_list":["post-9033","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-category-4","category-category-3","tag-aut","tag-language","tag-te-reo-maori"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/thesislink.aut.ac.nz\/wp-content\/uploads\/Facebook-cover-photo.png?fit=2624%2C1079&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p83npQ-2lH","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9033","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/25783"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=9033"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9033\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9038,"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9033\/revisions\/9038"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/9034"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=9033"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=9033"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/thesislink.aut.ac.nz\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=9033"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}